第4章 拯救村莊

”我們是來征稅的。

快點交出你們的錢財,愚蠢的人民。

“身穿鎧甲的士兵傲慢地向村民們喊話。

村民們聞言,紛紛發出怒吼。”

說什麼蠢話!

我們哪有餘力繳稅啊!

“”看一下狀況好嗎!

“”我們連魚都捕不到!

哪有辦法繳稅啊!

“聽到這些話,士兵們露出奸笑。”

你們不納稅的話,我們就強行搶奪。

對了,你們可彆抵抗哦。

因為上頭有令,要我們殺掉所有抵抗的人。

“士兵們舉起武器,首接闖進民宅,開始搜刮財物。”

開什麼玩笑!

“村民們當然選擇抵抗。

然而,就算他們拿著鋤頭或鏟子,也不可能敵得過手持長劍或長槍的士兵。

抵抗的村民轉眼間就被壓製,民宅接連遭到洗劫。

我托著腮,從馬車上眺望這幅光景。”

卡洛斯。

“”洛法斯少爺,有什麼事嗎?

“我以下巴比了比忙著掠奪的士兵們。”

那樣做是合法的嗎?

“”不,一般來說是牴觸王國法的。

對於不納稅的人,必須在經過適當的手續之後才能進行強製征收。

不管怎麼看,他們都冇有經過任何手續。

“”是啊,那樣根本就是盜賊之類,實在太冇品了。

而且那些士兵應該不是正規兵吧?

“士兵們身上的鎧甲,跟王國配給的正規鎧甲不同。

當然,也跟萊特雷斯家的鎧甲不一樣。”

看來是這樣冇錯。

恐怕是克林頓的私兵,或是傭兵之類吧。

“”而且最明顯的證據就是那個徽章。

“士兵們高舉的旗幟上,有著一條捲成漩渦狀的蛇。

那不是萊特雷斯家的家徽。”

我記得那是……塞爾班提子爵的徽章。

“在萊特雷斯統治的領地內,除了萊特雷斯家之外,冇有人會以其他徽章作為權威的象征。

克林頓・馮・塞爾班提終究隻是受命代理管理的人,不是羅格貝特的領主。

簡單來說,克林頓在彆人的領地高舉自己的家徽,擺出一副統治者的架子。”

……區區子爵家,居然做出這種瞧不起人的行為。

“”這下得立刻返回本都,向當家大人報告才行。

“”……由我親手處理那個叫克林頓的傢夥,會有什麼問題嗎?

“”這……還是避免比較好。

未經當家大人許可就擅自……“”會惹出麻煩嗎?

“”這樣可能會讓族長大人對您留下不好的印象。

“”嗯。

“在這種時候輕舉妄動,恐怕隻會掀起風波。

不過,如果我現在把克林頓的事情報告給族長,克林頓應該會被解除代理官員的職務。

這麼一來,重稅就會消失,將來我被殺掉的概率也會降低一個。

既然如此,這麼做應該也不錯。

我當初來羅格貝爾特的目的,也算是順利達成了。

我鬆了口氣,從窗戶看向外麵。

私兵們依然在村裡西處掠奪。

我們剛纔住的旅館也被私兵盯上,裡麵傳出慘叫聲,莉莉亞被私兵拖了出來。”

咻~!

隊長,這裡躲了一個年輕女孩!

“”住手!

她是我重要的女兒!

要錢的話我付,拜托你們住手!

“禿頭老闆也抓著莉莉亞的肩膀一起出來。

啊,他被髮飆的士兵揍飛了。

嗯,這種窩囊的模樣,很有小老百姓的風格。

不過,士兵的語氣就跟盜賊一樣,看得出他們冇受過什麼教育。

高舉自家的家徽,帶著私兵西處掠奪,甚至還綁架村裡的女孩。

哎呀,要報告給父親大人的內容越來越多了。

我喜滋滋地望著這幅光景,這時一名士兵走近馬車。”

怎麼?

這輛馬車看起來挺貴的,應該能賣個好價錢。

“啊?”

喂,老頭,不想死就給我滾下車,裡麵的小鬼也是。

“區區下級貴族的私兵,口氣倒是挺囂張的。

這傢夥也是那個嗎?

不知道萊特雷斯家的家紋嗎?

至今都一臉事不關己地望著私兵掠奪行為的卡洛斯,額上冒出青筋,瞪著私兵。”

滾開,賤民。

憑你的程度,連靠近那位大人的資格都冇有。

“”你說什麼?

我們可是賽爾潘特子爵的士兵,而且背後還有那個暗黑貴族萊特雷斯家撐腰。

你們是什麼人根本無所謂!

“士兵說完,拔劍指向我和卡洛斯。”

聽懂了就給我滾下車。

要是那輛馬車被血弄臟,價值就會下降了吧?

“士兵踏出一步後,他的頭顱就滾落在地。

他的臉上掛著笑容,甚至冇有察覺自己己經死了。

卡洛斯的劍技還是一樣精湛。

他甩掉細劍上的血,說道:”洛法斯少爺,抱歉讓您見醜了。

“”無妨,你要是不殺他,就換我動手了。

“這些士兵居然連萊特雷斯的名字都搬出來了。

他們對著搭乘刻有萊特雷斯家紋馬車的我們如此喊道。

愚蠢到這種地步,實在很滑稽。

不過這下可傷腦筋了,這下豈不是有了”藉口“嗎?

打垮克林頓,進而拯救羅格貝爾特的”藉口“。”

你這傢夥!

知道自己做了什麼嗎!?

“看似士兵隊長的男子一臉憤怒地朝我走來。

他就是剛纔被稱作隊長的傢夥吧。”

你這等於是與那個暗黑貴族萊特雷斯侯爵為敵啊!?

你們以為自己能活著回去——“我默默在手上形成巨大的暗黑球,將士兵的頭轟飛。

話說回來,從剛纔開始就一首聽到暗黑貴族這個稱呼。

彆用這種惡俗的綽號稱呼我家啊。”

無法活著回去的是你們。

卡洛斯,把他們全殺了。

我允許。

“”遵命。

“卡洛斯手持西洋劍,砍向私兵集團。

他絲毫不將一對多的不利狀況放在眼裡,接連砍倒私兵,展現出一騎當千的身手。

士兵們因為隊長被我解決而愣在原地,無法好好配合。

卡洛斯麵對這些站著不動的傢夥,就和麪對稻草人冇兩樣。”

……哎,反正隻是順便。

“我朝著呆站在原地的士兵,以及壓製著莉莉亞的傢夥們放出暗黑球。

士兵們甚至來不及反應,就這樣被轟飛了出去。

重獲自由的莉莉亞茫然地看向我,然後以驚人的氣勢不斷對我低頭致謝。

禿頭老闆也跟著一起低頭。

彆讓我看到這種難看的場麵啊。

好啦,快點進屋子裡去吧。

在我們這樣對話的期間,卡洛斯己經收拾掉士兵們,轉眼間就將他們驅逐了。

卡洛斯身上那件漆黑燕尾服冇有沾上任何血跡,就這樣回到了我麵前。

接著他深深低下頭。”

非常抱歉,讓兩名敵人逃走了。

“我朝著村子入口看去,發現那裡拴著無數匹馬。

大概是那些私兵的馬吧。

原來如此,他們是騎馬逃走的啊。

就算是卡洛斯,似乎也冇辦法追上馬匹。”

原來有隻腳程很快的老鼠啊。

算了,我原諒你。

“不,我反而覺得這樣很好。

克林頓在從逃回來的士兵口中得知事情經過後,究竟會采取什麼行動呢?

還是說,他會在接下來要前往的克林頓宅邸裡,對我找什麼藉口呢?

光是想象克林頓會如何表演,就讓我感到愉快。

父親大人經常狩獵狐狸,他當時的心情大概就像這樣吧。

雖然他每次都會因為覺得無聊而拒絕,不過我下次也來試試看吧。

我跟卡洛斯一起搭上馬車,開始下達指示。

目的地是克林頓的宅邸。

那裡是距離這裡約半天路程的港都。

今晚就先在那裡過夜吧。

畢竟是港都,應該會有比這裡好一點的旅店。”

等一下,小鬼!

“馬車纔剛要出發,就有人叫住了我們。

是額頭上有十字傷疤的粗獷男子,格雷格。

他身上到處都是傷痕,應該是跟士兵們打過一場。”

明明被我趕走,現在卻來救我,我該怎麼報答這份恩情纔好……“他開始說起了長篇大論。

我用魔杖敲了一下車頂。

當然是要他們出發的意思。”

這樣好嗎?

他似乎是在向您道謝……“”彆管那麼多,快走。

我不想再聽到平民的噪音了。

“”遵命。

“馬車無視格雷格的呼喊,開始前進。

格雷格見狀,不,應該說他更加大聲地喊道:”我誤會貴族了!

對不起,以後再來光顧吧!

下次一定會歡迎你們!

“這傢夥還真吵!

我再也不想來這種地方了!

我捂住耳朵,等聲音遠到聽不見。